Keine exakte Übersetzung gefunden für دين الضريبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دين الضريبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fiscal policy and public debt
    رابعا - السياسة الضريبية والدين العام
  • Getting religious tax breaks.
    حصلت على اعفاءات ضريبية دينية
  • I suppose you have exposed Jennings & Rall to a nasty civil suit for coercing him into this deal on the basis of a tax debt he no longer owed.
    افترض انكي قد عرضتي(جيننجز&رال) لصفقة مدنية مشبوهة لاجباره الي هذه الصفقة علي اساس دين ضريبة لم يعد يدين بها
  • The total amount of debt relief and temporary tax concessions was 8.2 million hryvnas (about $1.5 million).
    وبلغ مجموع الإعفاء من الدين والامتيازات الضريبية المؤقتة 8.2 ملايين هريفناس (نحو 1.5 مليون دولار).
  • Women can choose whether they receive the paid parental leave provision or the existing parental tax credit, which pays up to $150 a week to low- and middle-income families.
    ويمكن أن تختار المرأة إما أن تقبل أحكام الإجازة الوالدية المدفوعة أو الخصم من الدين الضريبي القائم على الوالدين، الذي يعود بمبلغ 150 دولارا في الأسبوع للأسر ذات الدخل المنخض والمتوسط.
  • The Commission noted that the Agency was seeking a participatory way to finance the debt on account of VAT.
    ولاحظت اللجنة أن الوكالة تسعى إلى إيجاد طريقة تشاركية لتمويل الدين المتأتي من الضريبة على القيمة المضافة.
  • Reducing future deficits and reversing the rise in thenational debt require raising tax revenue and slowing the growth ofgovernment pension and health-care programs.
    إن خفض العجز في المستقبل وعكس اتجاه ارتفاع الدين الوطنييتطلب زيادة العائدات الضريبية وإبطاء نمو معاشات التقاعد الحكوميةوبرامج الرعاية الصحية.
  • Other religious schools receive some non-direct tax support (charitable donations credits, property tax exemption, if non-profit) but are essentially funded through private sources.
    وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساساً من مصادر خاصة.
  • The Commission commended the Palestinian Authority for its efforts to make payments on its outstanding value-added tax (VAT) debt due to UNRWA and noted with appreciation the Agency's efforts in following up on this matter.
    وأثنت اللجنة على السلطة الفلسطينية لما بذلته من جهود لسداد دينها المستحق للأونروا من ضريبة القيمة المضافة، ولاحظت مع التقدير الجهود التي تبذلها الوكالة في متابعة هذه المسألة.
  • Another State practice is requiring citizens to mention their religious affiliation on tax forms for the purpose of levying church taxes for some churches in that country.
    ومن الممارسات الأخرى المتبعة أن تشترط الدولة على المواطنين ذكر الانتماء الديني في نماذج الإقرارات الضريبية بغرض فرض ضرائب على بعض الكنائس في ذلك البلد.